labelled$42861$ - traduction vers néerlandais
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

labelled$42861$ - traduction vers néerlandais

1981 SINGLE BY SQUEEZE
Labelled With Love

labelled      
adj. geëtiketteerd; bestempeld
nuclear medicine         
  • Iodine-123 whole body scan for thyroid cancer evaluation. The study above was performed after the total thyroidectomy and TSH stimulation with thyroid hormone medication withdrawal. The study shows a small residual thyroid tissue in the neck and a mediastinum lesion, consistent with the thyroid cancer metastatic disease. The observable uptakes in the stomach and bladder are normal physiologic findings.
MEDICAL SPECIALTY
Nuclear Medicine; Nuclear Medicine Tests; Radionuclide test; Radioisotope scanning; Labelled compound; Radionuclide imaging; Radioactive imaging; Nuclear scintigraphy; Scintigraphic; Nuclear imaging; Nuclear medicine imaging; Nuclear cardiology; History of nuclear medicine; Nuclear cardiologist; Nucleology
geneesmiddel dat radioactief materiaal gebruikt om hewt lichaam van een patiënt af te beelden of aangedane cellen te vernietigen

Définition

nuclear medicine
¦ noun the branch of medicine concerned with the use of radioactive substances in research, diagnosis, and treatment.

Wikipédia

Labelled with Love

"Labelled with Love" is a song by Squeeze, released as the third single from the band's fourth album, East Side Story. It was the last Squeeze single to reach the top 10 on the UK Singles Chart, peaking at number 4 in 1981.

Difford and Tilbrook used the title in a 1983 musical.